Unten ist der Screenshot der Datei, die ich verwenden werde, um die Verwendung des Ersatzbefehls in Vim zu demonstrieren. Grundlegende Textersetzung Für dieses Beispiel habe ich dafür gesorgt, dass die Zeichenfolge "Hello" mehrmals in mindestens einer Zeile und mehrmals in der Datei vorkommt. Ich möchte "Hallo" durch die Zeichenfolge "HI" ersetzen. Unten ist der Vim-Befehl, um das zu tun::%s/Hello/HI/g Ersetzen Sie durch Festschreiben Um Text zu ersetzen, aber jedes Mal eine Bestätigung wünschen, können Sie die verwenden c im stellvertretenden Kommando. :%s/Hello/HI/gc Wie Sie im Video sehen können, fragt mich Vim jedes Mal nach einer Bestätigung, bevor ein Muster ersetzt wird. Vim - / in vi Suchen und ersetzen?. Es hat auch eine Eingabeaufforderung, die wie die folgende Zeile aussieht: replace with HI (y/n/a/q/l/^E/^Y)? Die Warnoptionen haben folgende Bedeutung: und ja n: nein a: alle q - wird ohne Ersetzen beendet, aber nicht rückgängig gemacht, wenn der Text bereits ersetzt wurde l: ersetzen Sie dies und beenden Sie (denken Sie an 'zuletzt') ^E: Nach oben scrollen (funktioniert nicht bei vim-tiny) ^Y: Nach unten scrollen (funktioniert nicht bei vim-tiny) Ersatz ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung Wenn Sie Text ersetzen möchten, egal ob in Groß- oder Kleinbuchstaben, sollten Sie in diesem Fall (haha) die verwenden i Flag im Ersatzbefehl.
Paul 2015-06-03 в 00:14 Um die IP-Adresse zu vermeiden, füge ich einfach die passende Zeichenfolge ein::%s/ \(\d\d\)\. \(\d\d\)\. \(\d\d\) / \1:\2:\3 /g
-winston churchill- BOFH Excuses 17. 04, 13:20 #3 Hallo, wenn ich Dich richtig verstehe soll aus "Vereinsobmann", "Obmann des Vereins" werden. Dann würde ich es so machen::%s/Vereinsobmann/Obmann\ des\ Vereins/g Mit den Spielern das gleiche. Gruss 17. 04, 13:21 #4 Ok, da war jemand schneller... 17. 04, 13:49 #5 none doppelt hält besser 17. 04, 14:02 #6 Vereinswappen, Vereins.. usw. und so fort. deswegen hab ich da dieses allgemeine mit \a+\a gehabt. könnts ihr mir das erklären? wie das funktioniert, das ich aufgeschrieben hab? So finden und ersetzen Sie Text in Vim | CodePre.com. thnx. ich bräucht generell eine version, die für alle VereinsIRGENDWAS funktioniert danke! 17. 04, 14:32 #7 Agent (Clone #17264) Zitat von KITT mit gnu sed (posix extensions):%s/Vereins\([[:alnum:]]*\)/\1 des Vereins/ oder allgemeiner:%s/Vereins\([A-Za-z0-9]*\)/\1 des Vereins/ -j "Oh my God! " "Smith will suffice" (Agent Smith, Matrix) "The first rule of holes is: when you find yourself in one, stop digging. " (PJ, Groklaw) 17. 04, 17:02 #8 oh, jetzt muss ich alnum usw. nachschauen und was die eckigen doppelten klammern bedeuten mach mas einfacher: was heisst \a+\a in meiner variante, die ich geschrieben hab am anfang?
Wie suchen Sie in Vim nach einem Text? Drücken Sie die Taste /, geben Sie Ihren Suchtext ein und drücken Sie die Eingabetaste. Dies ist wie der Minusbefehl. Mit dieser Textsuchmethode können Sie das gefundene Ergebnis jedoch nicht ersetzen. lass mich teilen wie Sie in Vim suchen und ersetzen können. Suchen ersetzen vi accolgono al campanile. :%s/foo/bar/gci Der obige Befehl führt eine Suche ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung durch, um alle Vorkommen Ihres Suchbegriffs (foo) mit dem neuen Begriff (bar) zu finden. Mit dem c-Flag fragt es nach einer Bestätigung, bevor es Substitutionen zurücksetzt. Lassen Sie mich ins Detail gehen und die Dinge klarer erklären. Verwenden des Ersetzen-Befehls zum Suchen und Ersetzen von Text in Vim Ich nehme an, Sie wissen bereits, dass Sie sich im normalen Modus (auch bekannt als Befehlsmodus) befinden müssen, um einen Befehl in Vim auszuführen. Drücken Sie die Esc-Taste, um in diesen Modus zu gelangen. Vim hat einen nützlichen Befehl:substitue kann auch mit der kürzeren Version verwendet werden:s.
diiamOnd 📅 08. 02. 2008 15:10:00 Latein text über Romulus und Remus -> brauche Hilfe!!! De Romulo et Remo Romulus et Remus ab Amulio expositi auxilio consilioque deorum servati esse dicuntur. Lupa infantibus ubera praebuisse fertur. Deinde Faustulus, pastor regius, geminos ad Tiberuim repperisse et ad uxorem suam portavisse traditur. Summo amore a pastore euisque uxore educti esse videntur. Gemini ubi e pueris, excesserunt, urbem condiderunt. Romulus fratrem, qui moania transiluisse dicitur, necavit et multos annos Romae regnavit. Denique in caelum ascendisse dicitur. Es wäre echt sehr freundlich wenn es jemand übersetzen könnte, einen Teil weiß ich bereits aber wäre super nett wenn dass wer machen könnte damit ich eine kontrolle habe. Eure Emily Dulli 📅 08. 2008 16:02:02 Re: Latein text über Romulus und Remus -> brauche Hilfe!!! Achtung, Hausaufgabe!! eiiiinfach.... 📅 08. 2008 16:16:47 Re: Latein text über Romulus und Remus -> brauche Hilfe!!! es tatsächlich. aber mach deine hausaufgaben lieber selber!!!
In alter Zeit war Numitor König von Alba Longa, einer Stadt der Latiner. Aber Amulius, der Bruder, trieb Numitor in die Verbannung. Er tötet die Söhne seines Bruders; er befahl, dass die Tochter, mit Namen Rea Silvia, eine Pristerin der Vester sein sollte. So hinderte er sie nämlich am heiraten. Trotzdem war Rea Silvia ein bisschen später Mutter der Zwillinge Romulus und Remus. Sie sagt, dass der Vater der Jungen der Gott Mars ist. Amulius befahl, dass der Sklave die Jungen ins Wasser der Tiber wirft. Aber eine große Wölfin fand die Jungen am Ufer des Tibers und ernährte sie. Später rettete der Hirte Faustulus die Zwillinge. Er trug die Jungen nach Hause und erzog sie mit seiner Ehefrau Larentia. Text 2/Numitor erzählt Einst führten meine Sklaven einen jungen Mann zu mir und sagten: "Dieser junge Mann drang mit anderen bewaffnet in deien Felder ein. Wir haben ihn und einige anderen gefangen genommen. " Ich fragte: "Warum bist du in emien Felder eingedrungen? Ist es wahr, dass ihr mit meinenSklaven gekämoft habt? "
2. Nachdem hat er sogar seinen Sohn getötet, er glaubte, dass seine Macht sicher sei. 3. Denn die Tochter des Bruders, Rhea Silvia, war auf Befehl des neuen Königs zur Vestapristerin gemacht worden. 4. Aber der Gott Mars, welcher sich in die schöne junge Frau verliebt hatte, suchte diese heimlich auf. 5. Amulius hat die Frau mit dem Tod bestraft, sobald er diejenige erkannt hatte und beauftragte einen Sklaven, dass (dieser) die Jungen ins Wasser des Flusses Tiber werfe. 6. Der Slave aber, obwohl er Angst vor einer Strafe hatte, gehorchte dem grausamen König nicht, sondern hat sie am Ufer zurückgelassen. 7. Dort findet diese eine Wölfin und hat sie gesäugt. Dieser Vorfall war ihre Rettung. 8. Später sah der Hirte Faustulus die Zwillinge, hat sie in sein Haus getragen und hat diese mit seiner Ehefrau groß gezogen. 9. Viele Jahre später haben Romulus und Remus durch das Los erfahren von seiner Familie zu sein. 10. Dann haben sie vom Untergang Amulius gehört und Numitor das Königreich zurückgegeben.
Albula, quem Tiberim mersus Tiberinus in undis Albula ist der alte Name des Tibers. Er wurde umbenannt, als Tiberinus, der König von Latium, beim Übersetzen über den Fluss in ihm ertrank. Der heißt gleich ihr entzieh'n und ersäufen im Strome die Kleinen. Weh, was beginnst du? Es ist Romulus einer der zwei. Murrend vollziehen das Jammergebot die befohlenen Diener; Fließt auch die Träne, zum Ort tragen die Zwillinge sie. Albula, die Tiberinus, versenkt in den Wogen, zum Tiber 390 reddidit, hibernis forte tumebat aquis: hic, ubi nunc fora sunt, lintres errare videres, quaque iacent valles, Maxime Circe, tuae. huc ubi venerunt (neque enim procedere possunt longius), ex illis unus et alter ait: Umschuf, ging hoch durch Wintergewässer geschwellt. Da, wo das Forum jetzt und wo du, o gewaltiger Circus, Dehnst dein Tal, sah man irren den schwankenden Kahn. Wie sie nun dahin gelangt (denn weiterzugehen verstattet Keinem die Flut), da entfährt diesem und jenem das Wort: 395 'at quam sunt similes!
Dort wachte er fortan an der Seite seines Vaters als Gott Quirinus über die Geschicke der Menschen. Bereits in der Antike entstand jedoch eine zweite Version vom Ende des ersten römischen Königs. Danach soll der immer mehr zum Tyrannen gewordene Romulus von unzufriedenen Soldaten erschlagen worden sein. Möglicherweise mit dem Wissen oder sogar im Auftrag von Senatoren, die Romulus beseitigen wollten.